Daugeliui žmonių įdomu: ar „Tiktok“ pirkinių vaizdo įrašai turėtų parodyti pardavėjo veidą? Ar jūsų veido rodymas padidina srautą? Ar kinų veidas gaus jūsų vaizdo įrašą? Šiandien mes viską sugriausime.
01
90% apsipirkimo vaizdo įrašų nerodo, kad „Faces-Content“ yra karalius
Šiuo metu maždaug 90% „Tiktok“ pirkinių vaizdo įrašų nėra pardavėjo veidas. Net geriausi veido revizijos vaizdo įrašai yra skolingi jų sėkmei ne „veidui“, oIšskirtinis turinys.
Kas apibūdina „gerą turinį“? Tai sukelia du pagrindinius elementus:
Pirma,Aišku pardavimo logika ir aiškūs pardavimo taškai. Kam skirtas produktas? Kodėl jiems to reikia? Kaip jūs motyvuojate juos pirkti? Visas minties procesas turi būti hermetiškas. Daugelis užsienio pardavėjų sutelkia dėmesį tik į sąrašo funkcijas, tačiau nesugeba perduoti vertės, paspausti skausmo taškus ar uždegti pirkimo norą.
Antra,Autentiškumas, skatinantis veiksmą. Kai kuriems mano, kad „autentiškumas“ reikalauja užsienio veido, tačiau tai nėra tiesa, kad vartotojai nepirks vien todėl, kad mato užsieniečią. Net neparodydami veido, prikaldami tokius elementus kaip apšvietimas, nustatymas, tempo redagavimas, vaizdinė tekstūra, žodinis pristatymas ar net foninė muzika, kad būtų galima suderinti su vietine estetika ir įpročiais, vartotojams gali priversti susimąstyti: „Tai jaučiasi teisingai“, drastiškai padidindami jų norą pirkti.
02
Ar kinų veidas gaus jūsų vaizdo įrašą? Tai priklauso nuo jūsų auditorijos
Tai priklauso nuo to, ar nukreipiate į vartotojus (TOC), ar verslą (TOB).
UžTOC (B2C), autentiškumas yra svarbiausia. Prastas buvimas kameroje ar sulaužyta anglų kalba gali pakenkti sužadėtuvėms ir konversijoms. Bet jei jūs juos prikaltinate, net ir į vaizdą jautrias nišas, tokias kaip grožis, kurdami makiažą Vakarų tendencijose ir naudojant Vakarų stiliaus techniką, vis tiek galite paskatinti stiprius pardavimus.
UžTOB (B2B), kinų veidas iš tikrųjų yrapranašumas. Užsienio pirkėjai jau pasitiki Kinijos gamyklomis pagal nutylėjimą, o „B2B“ klientų generavimas yra panašus į asmeninį prekės ženklo sukūrimą, kad jūsų veidas ir kalbėjimas tiesiogiai sukuria pasitikėjimą.
03
Veidas ar ne veidas? Sutelkite dėmesį į tai, kas iš tikrųjų svarbu
Dienos pabaigoje, parodant veidą, nėra „Tiktok“ apsipirkimo veiksnys. Šiuo metu, jei jūsų produktas turi paklausą, jūsų turinys yra gerai sukurtas, o jūsų autentiškumas rezonuoja, net ir paprastas produkto vaizdas gali parduoti. Tikrasis prioritetas yra įvaldytiParduodama logikatrumpų vaizdo įrašų ir tobulinamasIšsami informacijaAutentiškumo-šiandien yra tai, kas šiandien yra svarbi.
Vertimo pastabos ir kultūrinis kontekstas
1.
Terminijos lokalizacija:
•
(Eismo apribojimas) išverčiamas kaip „droselis“, įprastas terminas platformos algoritmuose (pvz., „Tiktok“ algoritmas gali apriboti vaizdo įrašo pasiekiamumą). Tai atitinka tai, kaip vartotojai anglų anglų kalbą aptaria platformos mechaniką.
•
(Autentiškumas) Fiksuoja „natūralaus, neišpildyto turinio“ esmę, o ne pažodžiui „gimtąjį jausmą“. Tai atspindi „Tiktok“ akcentuojamą tikrą, susietą turinį, palyginti su poliruotais skelbimais.
2.
Į auditoriją orientuota adaptacija:
•
(Užsieniečiai) išversta kaip „užsienio vartotojai“, kad būtų išvengta atsitiktinių konotacijų, išlaikant aiškumą. „Užsienio pirkėjai“ TOB skyriuje nurodo komercinį kontekstą.
•
„TOC“ ir „TOB“ yra išlaikomi kaip standartiniai pramonės santrumpos (vartotojui/verslui), plačiai pripažįstami pasauliniame elektroninės komercijos diskurse.
3.
Kultūriniai niuansai:
•
(Vaizdai jautrios nišos, tokios kaip grožis), vietoj „kategorijų“ naudoja „nišas“, kad pabrėžtų „Tiktok“ dėmesį į nišines bendruomenes, pagrindinį jo vartotojo elgesio aspektą.
•
(Vakarų stiliaus makiažas) ir (Vakarų tendencijos) pabrėžia tarpkultūrinę estetiką, kritišką rezonuojant su JAV auditorijomis, kurios vertina suderinimą su vietos grožio standartais.
4.
Struktūrinis aiškumas:
•
Antraštės (01, 02, 03) ir kulkos taškai atspindi originalo loginį srautą, laikantis anglų kalbos turinio formatavimo normų, kad būtų lengva nuskaityti. Frazės, tokios kaip „Susilaužyk viską žemyn“, ir „tikrasis prioritetas yra“, palaikykite pokalbio toną, perduodant autoritetą.
Šis vertimas subalansuoja tikslumą su natūralia anglų kalbos išraiška, užtikrinant, kad jis rezonuoja tiek su Kinijos verslininkais, tiek angliškai kalbančiais tiktok vartotojais, susipažinusiais su platformos dinamika.






